|
Startseite
Makiguchi heute
Übersetzungen
Makiguchi heute
Übersetzungen
|
|
Übersetzungen Es gibt noch keine deutschen Übersetzungen der Arbeiten von Makiguchi. 2004 hat Dora Rappsilber-Kurth die Arbeit an einer Übersetzung von Makiguchis Werk zur landeskundlichen Geographie "Eine Geographie des menschlichen Lebens" (Jinsei Chirigaku) begonnen. Seit 2005 unterstützt Akiko Nakagawa diese Übersetzungsarbeit. Die hier mit freundlicher Genehmigung der SGI-D sowie der Übersetzerin zum Studium angebotene Einleitung der "Geographie des menschlichen Lebens" legt die Basis, auf der Makiguchi in dem Werk anschließend die drei Hauptteile der Arbeit 1. Teil: Die Erde als die Grundlage menschlichen Lebens 2. Teil: Die Natur als Intermediäres zwischen Menschen und Erde 3. Teil: Das Phänomen des sozialen Lebens auf der Erde entfaltet. Die Einleitung gibt damit einen guten Einblick in die Grundideen dieses Werks aus dem Jahr 1903, das auch für Makiguchis Arbeiten zu Fragen der Erziehung (Soka Kyoikugaku Taikei u.a.) in den 30er Jahren wegweisend geblieben ist.
|

